عدد المشاهدات:
{ وَلَوْ شَآءَ
رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ } *
{ إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ
لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ }
يقول الحق جل جلاله: { ولو شاء ربك لجعل الناسَ
أمةً واحدة } ، متفقين على الإيمان أو الكفران، لكن مقتضى الحكمة وجود الاختلاف؛
ليظهر مقتضيات الأسماء في عالم الشهادة؛ فاسمه: الرحيم يقتضي وجود من يستحق الكرم
والرحمة، وهم: أهل الإيمان. واسمه: المنتقم والقهار يقتضي وجود من يستحق الاتنقام
والقهرية، وهم أهل الكفر والعصيان. قال البيضاوي: " وفيه دليل ظاهر على أن
الأمر غير الإرادة، وأنه تعالى لم يرد الإيمان من كل أحد، وأن ما أراد يجب
وقوعه".
قال الجنيد خلقهم للاختلاف لو خلقهم للموافقة لما
رجعوا عنه الى سواه الا من رحم ربك منهم فايدهم بانوار الموافقة فلزموا الشدة ولا
يلتفتوا الى الاغيار.
{ ولا يزالون مختلفين }؛ بعضهم على الحق، وهم أهل
الرحمة والكرم؛ وبعضهم على الباطل، وهم أهل القهرية والانتقام. أو مختلفين في
الأديان والملل والمذاهب، { إلا من رَّحِمَ ربك }؛ إلا ناساً هداهم الله من فضله،
فاتفقوا على ما هو أصل الدين والعمدة فيه، كالتوحيد والإيمان بجميع الرسل وبما
جاؤوا به، وهم المؤمنون.
الإشارة: الاختلاف بين الناس حكم أزلي، لا محيدَ
عنه. وقد وقع بين أهل الحق وبين أهل الباطل. فقد اختلف هذه الأمة في الأصول
والفروع. أما الأصول فأهل توحيد الدليل وقع بينهم تخالف في صفات الحق، كالمعتزلة
والقدرية والجهمية والجبرية مع أهل السنة. وأما الفروع فالاختلاف بينهم شهير. فقد
كان في أول الإسلام اثنا عشر مذهباً. ولا تجد علماً من علوم إلا وبين أهله اختلاف،
إلا أهل التوحيد الخاص، وهم: المحققون من الصوفية، فكلهم متفقون في الأذواق
والوجدان، وإن اختلفت طرقهم، وكيفية سيرهم. فهم متفقون في النهايات، التي هي معرفة
الشهود والعيان، على طريق الذوق والوجدان، وفي ذلك يقول ابن البنا ـ
البحر
المديد في تفسير القرآن المجيد
English -
Sahih International : And if your Lord had willed He could have made mankind one community; but they will not cease to differ
English - Tafheem -Maududi : وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
(11:118) Had your Lord so willed, He would surely have made mankind one community. But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
English -
Sahih International : And if your Lord had willed He could have made mankind one community; but they will not cease to differ
English - Tafheem -Maududi : وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
(11:118) Had your Lord so willed, He would surely have made mankind one community. But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways